사용자 도구

사이트 도구


book:do:chapter62

도덕경 62장

道者萬物之奧(도자만물지오) : 도는 만물의 아랫목 善人之寶(선인지보) : 선한 사람의 보배요 不善人之所保(불선인지소보) : 선하지 않은 사람의 피난처다 美言可以市(미언가이시) : 아름다운 말은 널리 퍼지고 尊行可以加人(존행가이가인) : 존경받을 행위는 남에게 뭔가를 보태준다 人之不善(인지불선) : 사람이 선하지 않다 해도 何棄之有(하기지유) : 어찌 버릴 것이 있겠는가? 故立天子(고립천자) : 그러므로 천자를 옹립하고 置三公(치삼공) : 삼공을 임명할 때 雖有拱壁以先駟馬(수유공벽이선사마) : 네 필 말이 끄는 수레를 앞세우고 아름드리 옥을 바치나 不如坐進此道(불여좌진차도) : 오히려 무릎을 꿇고 도를 바치는 것만 못하다. 古之所以貴此道者何(고지소이귀차도자하) : 옛사람이 이 도를 귀하게 여긴 까닭이 무엇인가? 不曰以求得(불왈이구득) : 도로써 구하면 얻고 有罪以免邪(유죄이면사) : 죄가 있어도 면할 수 있다고들 하지 않는가? 故爲天下貴(고위천하귀) : 그러므로 천하가 이를 귀하게 여기는 것이다.

book/do/chapter62.txt · 마지막으로 수정됨: 2025/04/15 10:05 저자 127.0.0.1