絶聖棄智(절성기지) : 성스러움을 끊고 지혜를 버리면
民利百倍(민리백배) : 백성들의 이로움이 백배가 된다.
絶仁棄義(절인기의) : 인을 끊고 의를 버리면
民復孝慈(민복효자) : 백성들이 효성과 자애로움을 회복할 것이다.
絶巧棄利(절교기리) : 기교를 끊고 이해관계를 버리면
盜賊無有(도적무유) : 도둑이 없어진다.
此三者以爲文不足(차삼자이위문불족) : 이 세 가지는 글로써 그 속뜻을 표현하기 어렵다.
故令有所屬(고령유소속) : 그러므로 한 마디 덧붙이자면
見素抱樸(견소포박) : 소박하게 살고
少私寡欲(소사과욕) : 사사로운 욕심을 버려라.